Мельникова Людмила Леонидовна

Письма Мельниковой Л.Л. супругу Мельникову М.Я. во время гастролей Театра Оперы и Балета им. С.М.Кирова в Японии. 1969 год.

все письма из Японии ·· предыдущее письмо ·· следующее письмо

Письмо 2. Осака, 28 июля 1969 года.

Здравствуй, мой дорогой, милый!
Я очень без тебя скучаю. Особенно (извини пожалуйста) после местных кинофильмов, представляешь каких. Вот, в частности, сегодня мы смотрели фильм английского производства с участием 2-х довольно известных актеров; одного ты, видимо, не знаешь - это Cherif (Шериф), мы видели его в роли доктора Живаго в Америке, а актрису ты знаешь - Анук Эмэ (aime, что по-французски значит "любимая"), ее мы видели в фильме "Мужчина и женщина". А фильм называется "Ожидание". Сюжет примерно таков: двое друзей встречаются случайно, один из них помолвлен, знакомит 2-го со своей невестой. А потом жених, задолжавший крупную сумму, крадет у нее не очень любимое им колье (такое колье носят проститутки) и продает его - об этом он и сообщает своему другу. В итоге жених и невеста (которая узнает об этом) перестают встречаться, а зато друг влюбился в девушку. Она работает манекенщицей. Он часто ей звонит. Начинается роман! Все великолепно, кажется, но что-то не клеится. В итоге, она признается, что занималась проституцией. А он ее очень любит. Как всегда, если человек любит, он умеет прощать. он женится на ней, но (несчастный!) никак не может забыть о ее прошлом, все время нервничает. Да, надо сказать, что он выкупил ее колье, а продавщица в магазине устраивала свидания, причем довольно ловко. На 2-м этаже магазина была комната. И вот в одну из дурных минут он туда и отправился. Хозяйка магазина отправляет к нему девицу. А он все время думает,Ю терзается и боится, что на свидание в эту комнатушку придет его жена. Но приходит совсем другая девица. на которую он даже внимания не обращает. Еще 2 раза он обращается к этой же хозяйке магазина. Но в 1-й раз никто на свидание не приходит, во 2-й раз то же. Великолепно показано как он нервничает в комнате, а она принимает снотворное, звонит своей подруге, говорит, что беспокоится, что мужа нет дома и засыпает, трубка висит, подруга мчится к ним домой, звонит мужу на работу. Но все напрасно, поздно - в больнице отравившаяся героиня фильма умирает. А когда он возвращается домой (все так же думая, что его жена должна была прийти в ту комнатушку на свидание, что она ему изменяла) раздается звонок, и бабка-продавщица сообщает по телефону, что дама придет на свидание в 5 часов. Финал душераздирающий!..
Затем мы видели новый итальянский фильм "Ромео и Джульетта". Знаменит он тем, что и Ромео и Джульетта в том именно возрасте, как у Шекспира - лет по 16. Фильм сделан в общем хорошо, хотя несколько буйно и истерично.
Ну а теперь о моей личной жизни (т.к. сейчас живу я одна, правда, мы часто объединяемся компаниями по 2, 3 человека, или с Таней Легат и мотаемся по городу (сейчас по Осака). Обедаю я или с Таней или с Н.Черновой и Шарыпиной. Скучать, конечно, некогда. Сегодня для выехавших в Японию впервые была организована экскурсия в гор. Киото, было чрезвычайно интересно. Киото - бывшая столица Японии, тем сохранилось много древних храмов, в частности знаменитый храм "тысячи будд", где 1000 изображений богини милосердия "Каннон", и ни одно не похоже на другое. Великолепны парки вокруг храмов, пагоды с загнутыми крышами, в прудах плавают большие красные ручные рыбы, они подплывают к людям, потом почти встают на хвост и вытягивают очень смешно свои губы, прося еды. Очаровательны японские дети, а отношение к ним всех без исключения взрослых жителей Японии феноменально любовное, ласковое, доброжелательное; дети в магазинах могут вывернуть все из упаковочных мешков, брать с прилавка - никто им слова дурного не скажет, продавщицы терпеливо все завернут в мешок и положат на место. Надо сказать, что и между собой японцы так же доброжелательны и терпимы, как и по отношению к детям. Это всех нас восхищает просто. Никогда никакого шума, и бесконечно часто употребляется слово "аригато" - "спасибо". По сравнению с другими странами доброжелательность - основное качество японца.
Мы все еще танцуем "Лебединое озеро". Говорят нам с погодой повезло, но нам-то - жарко. А когда мы были в городе Тояма, то в театре не было "кондейшена", и мы были мокрые, как будто нас облили из ведра, пот струился ручьями. А японцы стояли за кулисами и обмахивали нас веерами весь спектакль. В остальных театрах кондиционированный воздух. Пока что, как сказала переводчица, рецензии на наши спектакли нет, но здесь такое правило (была информация о приезде группы) - давать ее в конце гастролей, но принимают нас очень хорошо. Должна тебя огорчить милый, здесь очень трудно найти размер на такого большого дяденьку как ты, даже мне трудновато покупать вещи, и я просто маюсь. Ну да что-нибудь придумаю. А вообще сейчас масса сувениров, а серьезных вещей нет - не сезон... Дальше, после Осаки, мы отправляемся 1/VIII суперэкспрессом (сверхскоростным поездом) в Мацуэ, 4,5 - Хукока, 6 - переезд в Киото, 7 - Спящая, 8 переезд в осака (снова), 9 - Спящая, 12 - Токио - 4 "Спящих", 17,18 - Золушка, 19-23 "Лебединое", 24 - "Золушка", 25,26 - ничего, приемчик (стоячий) и домой!!!!!
Вот пожалуй и все что я могу тебе написать. Да, ходим на базар, много фруктов, но цены жуткие (3-х и 4-х значные цифры). Билет в кино, например, стоит пятьсот йен, а одежда и говорить не стоит, приеду - скажу. В общем впечатления накапливаются, к концу гастролей будет еще больше. Ну а как твои дела? Хотелось бы, дорогой мой Мишуля знать, но пока ничего о тебе не знаю. Здесь очень много беспокоящихся о путевках, видимо те, кому ты обещал, в частности Таня. Большущий привет Ксене, я спрашивала о лекарстве air (аир) - узнают переводчики, но пока неизвестно. Ну что ж, пора кончать. Распрощаюсь я с тобой. Мне хотелось бы назвать тебя самыми ласковыми именами, нежными, мягкими и теплыми, но боюсь, как говорят у нас в народе. Поэтому я скажу их тебе тихо на ухо. Как там наш малыш? До свидания, милый. Ложись спать.
Целую тебя.
Мила.
P.S. Везу магнитофончик. Всем привет.
уже 28/VII-69 г.

Скан-копии письма и конверта:

Письмо Л.Л.Мельниковой супругу - Осака, Япония, 28.07.1969, стр.1
Письмо Л.Л.Мельниковой супругу - Осака, Япония, 28.07.1969, стр.2
Письмо Л.Л.Мельниковой супругу - Осака, Япония, 28.07.1969, стр.3
Письмо Л.Л.Мельниковой супругу - Осака, Япония, 28.07.1969, стр.4
Письмо Л.Л.Мельниковой супругу - Осака, Япония, 28.07.1969, конверт
Линия Рейтинг@Mail.ru